“半夜的太阳”和北极光
Midnight Sun and Northern Light
在对格陵兰文明有了一些了解后,我们可以开怀畅游了。本日,让我们来浏览一下“半夜的太阳”——极昼现象吧!另有北极光。正如本文所说,北极光的神奇一点也不亚于“半夜的太阳”。它是若何组成的?本文有简朴介绍。我们就在浏览美景的同时加以了解吧!
Midnight sun is a state of mind. Time makes no sense in this world. You can leave your watch in your suitcase. The day has no end.
The children will rollerskate down the streets in the middle of the night—— with sun in their faces. Small motorboats chug out of the harbour. Groups of people sit on the rocks here and there, enjoying the never-ending sunlight.
The midnight sun can be encountered north of the Polar Circle. In Ilulissat, for example, the sun never sets from May 25th to July 25th, and during that period "normal" calendar time is virtually non-operative.
* chug:chug当名词讲时是“轧轧声”,指火车等缓行时发出的声响;当动词讲便是“发出轧轧声”。格陵兰极昼时,太阳整天不落,时候失落往了意义,小孩在我们所谓的“半夜”出来滚轴溜冰,摩托艇轧轧叫着驶出了港湾,多风趣的气象啊!
*encounter:“遭遇”、“相逢”等意思,本文里The midnight sun can be encountered north of the Polar的意思是“在北极圈以里可以看到半夜的太阳”。
It is light around the clock. At what used to be nighttime the soft, warm light and the long shadows from the low-hanging sun bring the scenic backdrops into dreamlike and almost supernaturally beautiful relief.
The northern lights are no less impressive. White, yellow, green and red they sweep across the dark sky in a state of eternal, rapid flux. Accumulative in intensity and culminate in scenery beyond imagination.
Northern lights appear all year round in Greenland, but they can only be observed against a clear, dark night sky. They appear at a height of about 100 kilometers (65 miles) and have the shape of a flapping curtain or points radiating from a single dot.
* backdrop:“背景、背景幕布”的意思。有没有留意过太阳落山、夜幕高扬时,统统风景在暮霭的笼盖中,变的朦朦胧胧?极昼时,太阳整天高扬,就如我们所见的夕照。所以极昼时的气象带给我们的是一种如梦如幻的美好感受。
* eternal:“永久的、稳定的”等意思。
* flux:a state of flux是牢固用法,默示“变迁”、“赓续的转变”等。与下面和起来,意思便是“永久赓续地敏捷转变着”。
* accumulative:与cumulative同义,默示“累积的”的意思,accumulative in intensity的意思便是“密度赓续地增年夜”。北极光出现时,颜色美丽,且转变纷呈,显现在我们刻下的是多么美好的世界啊!想往看看吗?
* culminate:“到达极峰、到达巅峰”等意思,culminate in scenery的意思便是“景致美得无以复加”。
* flap:“拍动、飘动”等意思。The shape of a flapping curtain就默示“飘动的帘子”。
The phenomenon is due to electrically charged particles from the sun entering the earth's athomphere and being conveyed from there by the magnetic field lines. When the particles meet the molecules in the atmosphere, the northern lights arise, their colour being determined by the nature of the molecules.
The winter darkness is the companion to the midnight sun, and equal fascinating. For weeks the sun doesn't rise above the horizon. The landscape is all white from the snow and the frozen sea. The stars, the moon and the northern lights provide the few candela necessary to light up the snow. The world turns real and unreal like a dream.
* particle:“微粒”, electrically charged particles from the sun便是“太阳光中的带电微粒”。它穿过地球磁场,与年夜气中的molecules相碰撞,就组成了神奇的北极光。
* molecules:“分子”的意思。
* candela:是科技用法,默示“烛光”的意思。夜空中的点点烛光,多么有诗意的风景啊!这是在描述格陵兰极夜时,整天没有阳光,只要月亮和北极光时而带来如烛光般的点点亮光。与“半夜的太阳”比拟,异样是一幅美好画卷。
关键字:北极光太阳膜 北极光 北极光创投 郑州北极光 电视剧北极光
上篇:
NBA (投篮体例篇)
下篇:
奥运英语365句(14)
精彩主题