2007英语六级测验翻译题练习指导(十一)
0 ihunter 2010/06
2007英语六级测验翻译题练习指导(十一)
1. The murderer deserves _______________(被绞去世).
2. _______________(他们来帮助)encouraged me.
3. I was sorry ________________(没看上这部片子).
4. In this night,if we can make good use of time,_______________(固然毫无疑问地我们会乐成).
5. The government should enforce laws strictly. On the other hand,the public also should ________________(培养淘汰污染的好习尚).
参考谜底及剖析:
1. hanging/ to be hanged
剖析:本题既可以用V-ing也可以用动词不定式。除deserve外,need,require,want后也可以跟主动语态的动名词,但含义却是主动的。如:Your windows need cleaning.(你的窗户需要擦。)His story requires investigating.(他说的话需要盘问拜访核实。)Your shoes want polishing.(你的鞋需要擦。)与这类用法很类似的是描述词worth后接动名词,其含义也属于主动。如:Your method is worth trying.(你的办法值得一试。)The novel is worth reading.(这本小说值得一读。)2. Their coming to help剖析:原中词句是一个完整的“主、谓、宾”构造,但这种汉语语法构造依照字面直接译成英语They came to help的话,就不符合英语语法规范,因为后半句已经出现了谓语动词encouraged,所以这里我们要接纳词性转译法,把“他们来帮助”处理成动名词作主语的形式。实在,另有一种体例是把“他们来帮助”处理成that指导的主语从句That they came to help,在句子作主语。
3. to have missed this film
剖析:本题考察了反译法和不定式完成时的用法。“没看上这部片子,所以我才感到遗憾”,因此举措发作在谓语动词之前,所以要用完成时态。如果用正译法将句子需填进部分译成not to have seen this film就不符合英语表达习尚,没有谜底的结果好。
4. there can surely be no doubt that we will succeed
剖析:in this light是一个惯用表达,意思是“如许说来”;make good use of指“善用时候”。如果将原文译成there can be no doubt that we would succeed,就只将“毫无疑问”译了出来,却没能表现“固然”。那么在there can构造中“固然”应该放在什么地位呢?每每surely/ certainly都放在模样形状动词之后,系动词之前。留意:“乐成”也可以说get somewhere;反之,不可功、一事无成、毫无希望就用get nowhere。如:The new policy will get the company nowhere.(新的政策将使公司出路昏暗。)5. develop the good habit of reducing pollution剖析:本题考察词义辨析。“培养”的英文对应词是cultivate,但cultivate是指经由历程犁地等来垦植土地或指对人的养育、培养,如:to cultivate a love of art(培养对艺术的快乐喜爱);to cultivate a new generation(培养新一代)。句中的意思是说,政府应严酷法律,另一方面,民众也应该养成淘汰污染的好习尚。“习尚”是要民众自己养成的,而不是说民众要培养什么其他人,所以使用develop这个词,默示逐步组成,使活动朝着某一特定目标生长。

关键字:2007年12月六级真题 2007年12月六级听力 2007年六级听力下载 2007年6月六级真题 2007年6月六级听力
收藏 有帮助 没帮助

上篇: 英语作文冲刺讲义(一)
下篇: 2007年12月22日六级作文题目及新东方范文

相关主题