2007年12月四六级测验翻译部分备考攻略
0 ihunter 2010/06
2007年12月四六级测验翻译部分备考攻略
年夜学英语四级测验革新后,打消了原有的词汇与语法构造部分的试题,增加了新翻译这部分的新题型,与以往作为四级测验备选题型之一的英译汉不合,新题型的翻译改为汉译英,增加了一定的难度,可是细致的考生可以发明,两次新题型翻译实考题目以及四六级测验委员会给出的样卷所设置的翻译考点与已往的词汇语法考点根基是同等的,这个信息也给我们的备考供给了一些启示。
考生若安在冲刺阶段复习翻译题型呢?又若安在测验中获得高分呢?我送给考生16个字:立足立足真题,挖掘考点,回首过往,胸中有数。下面从两个角度来谈一下冲刺阶段若何举行翻译题型的复习。
首先,同学们一定要明白新四级中翻译考什么?焦点考点是什么?只要如许本领有的放矢的举行冲刺复习,经由历程对样题以及实测验题的申明,翻译题型有三年夜考点:
1.牢固搭配考点:这是翻译中的最为焦点的考点,也是近几回命题密度最高的知识点,应该惹起考生的高度器重。好比说名词与动词搭配,描述词与名词搭配,动词与副词的润色干系,名词与介词搭配,更为重要的是罕见的牢固词组以及牢固表达,这些都年夜概成为本次测验的命题重点。
例1:By contrast, American mothers were more likely _______________________________ (把孩子的乐成回因于) natural talent.(年夜纲样题)。
【考点理会】这个题目就极度典范。有两个牢固搭配考点:1)be likely to do sth ; 2) owe...to /attribute...to (把...回因于)
2.焦点语法考点:这部分语法考点年夜年夜都是已往词汇语法考题考点的重现和转移,这一点要惹起同学的器重,虽然词汇单选题现在不考了,可是照旧不能轻忽这部分题目,因为考点是同等的。焦点语法考点最重要的假造语气,其次是倒装构造、从句知识、倒装构造、非谓语动词等。
例1:The professor required that ___________(我们交钻研陈说) by Wednesday .
【考点理会】本题是典范的语法题目。重点考察考生对假造语气的掌握。Require背面接从句的时候,一定会假造语气,语法构造为require that +sb+should+动词底细。
例2:Not only ___________________________ (他向我免费过高), but he didn't do a good repair job either (年夜纲样题)
【考点理会】本题异样为典范的语法考点。考察了考生对倒装构造这个特别语法现象的掌握情况。句首的Not only决议了倒装连接,下文用了过往时态,因此,这里需在he之前加did。所以谜底应该为did he overcharge me。
3.焦点动词以及动词短语的考察。
例1:Though a skilled worker, ____________________(他被公司开除了) last week because of the economic crisis .
【考点理会】本题的重要考点便是考生对"开除"这个焦点动词的翻译。可以默示开除的有dismiss, discharge, fire等。
其次,考生在明白了新四级翻译的焦点考点之后,就应该明白在冲刺阶段若何备考,若何应对了。下面我连系自己的了解,给广大考生提五条冲刺备考发起:
1.在举行翻译练习时,只管即便力求翻译谜底多样化,以便扩展思想,坦荡思绪,掌握重点焦点表达。
例:(为了挣钱供我上学)______________________, mother often takes on more work than is good for her
【考点理会】关于"为了挣钱供我上学"的表达,我们可以说To earn money for my education; To earn money for my schooling ; In order to make money to finance my education ; In order to make money to fund my education ; In order to earn money to afford my education等。表达多样化,发??与四级测验中翻译与写作题型相干。
2.尽对不能轻忽已往词汇语法的单项选择题,只管即便在已往的词汇题中挖掘新四级翻译考点
例:The author was required to submit an abstract of about 200 words together with his research IT.
下面这道题是2004年1月份四级测验的一道词汇单选题,同学们不难发明,句中的submit(提交)这个考点词在2006年6月的新四级的翻译题中再次出现,这足以申明已往的词汇语法题目的考点与新题型中的翻译题考点具有一连性与继承性。这种考点一连的例子良多,因为篇幅所限,就不一一列举,以下举几个典范例子,已往词汇题考点,在将来的翻译中很年夜概考到的,抛砖引玉,希看惹起考生器重。
例1:He gave a pledge to handle the affairs in a friendly manner .
【考点探讨】本题为2003年6月四级测验的词汇单选题,handle the affairs in a friendly manner (以敌对的体例处理事件)是一个焦点表达,很有年夜概在翻译中考察。因为在这句话中,出现了考点叠加的现象:第一,give a pledge to do sth (答应做某事);第二,handle(处理)这个焦点动词的用法;第三,in ...manner(以...体例)这个重要短语;考生一定要清晰,在复习词汇单选题的时候,出现考点叠加的中央一定要高度器重,随便命题。
例2:You will not be particular about your food in time of great hunger
【考点探讨】be particular about your food(对食物抉剔)这个焦点短语很年夜概成为翻译考点。除了这个表达外,还可以用be selective about your food举行更换,这就反应了表达的多样性。
3.多背搭配,同时使用经典搭配多造句子,完竣语法构造。同时可以提高自己的写作程度,一箭双雕。
4.强化重点语法知识。如倒装构造、假造语气、比较构造、定语从句、状语从句、非谓语动词等。
5.深度申明已考翻译试题,片面掌握挖掘匿伏考点,学会闻一知十。
以上是对四级翻译冲刺部分复习的几点发起,寥寥几句,希看对广大考生有所匡助。
关键字:08年12月四六级备考 2007年6月四六级 四六级备考 英语四六级备考 如备考四六级
收藏 有帮助 没帮助

上篇: CET听力试题的命题规律息争题本领
下篇: 专四专八总复习:英国最常用的118句白话(三)

相关主题