在纽约的一天One Day In New York
0 ihunter 2010/06
在纽约的一天One Day In New York
SYLVIA: So, what do you plan to do today?
SHARON: There is a Matisse exhibition at the Museum of Modern Art. Larry and I will go.
SYLVIA: Did you buy tickets already?
SHARON: No. Do we need tickets?
SYLVIA: Well, probably. Probably you will have to wait in line if you don't have tickets.
SHARON: Outside or inside?
SYLVIA: Outside, on the sidewalk.
SHARON: Hmm. It's very cold today.
But I brought my jacket. Maybe it will be alright to wait.
SYLVIA: The MOMA is very popular. There will be a lot of people.
SHAROM:“MOMA”? What's that?
SYLVIA: Oh, sorry.
It stands for the Museum of Modern Art. It's an acronym. M O M A“MOMA.”
SHARON: I see. Do you have any suggestions for other things we should do?
SYLVIA: I suggest you go to the Jewish Museum.
It's not far from the Guggenheim, near Central Park. It is really very interesting.
Also, there is a great museum of medieval European art further up north.
It's called the Cloisters.
SHARON: How can we get up there?
SYLVIA: You can take a bus.
SHARON: But Larry says the neighborhoods in the north are dangerous.
SYLVIA: Some places aren't good to go.
But I can show you the right bus to take. It will be no problem.
SHARON: We want to see the Statue of Liberty too.
SYLVIA: I have never done that myself. But I hear it is very interesting. You two should go.
SHARON: You have never gone to the Statue of Liberty?!
I can't believe it! But you live here!
SYLVIA: Yes, but I'm very busy with work.
And you know how it is, sometimes people don't visit the tourist sites in their own country.
SHARON: I know. Are the subway trains easy to take here?
SYLVIA: Oh, yes. I recommend the subways. They are very fast, faster than taxis.
And the maps are very clear. Just be careful you don't get off in the wrong place.
SHARON: Thank you for all this advice, Sylvia. Let me pay for our breakfast today.
SYLVIA: No, absolutely not.
You are a visitor here. When I come to Illinois, then I will let you pay.
But here, I think of you as my guest.
SHARON: You are treating us too well.
SYLVIA: I am happy you decided to come.
It gets cold here in winter, but there are many many things to do.
思想亚:你们本日打活动看成什么?
雪伦:现代艺术博物馆现在展出法国画家马蒂斯的作品,赖瑞和我想往看看。
思想亚:你们买票了吗?
雪伦:还没,需要门票吗?
思想亚:年夜提要,没门票的话年夜提要排良久。
雪伦:在外面照旧表面?
思想亚:表面,在人行道上。
雪伦:本日好冷。
可是我有带夹克,排一下队还好。
思想亚:MOMA很受接待的,会有良多人。
雪伦:MOMA是什么?
思想亚:喔!对不起。
是现代艺术博物馆的缩写。
雪伦:正本是如许。你另有什么发起吗?
思想亚:我发起你们往犹太博物馆。
离辜根汉基金会不远,靠近中央公园,很存心思的。
再往北一点,有欧洲中古世纪艺术的博物馆。
叫做克劳斯特修道院。
雪伦:要如何到那边呢?
思想亚:可以搭公车。
雪伦:可是赖瑞说北部邻近地区很危险。
思想亚:有些中央最好不要往。
可是我可以通知你搭什么公车,不会有题目的。
雪伦:我们也想看自在女神像。
思想亚:我没往过,不外听说蛮风趣的,你们两个应该往看看。
雪伦:你没往过自在女神像那边?
真不敢相信,你住在这里耶!
思想亚:我义务很忙。
并且通常人们不在自己的国家旅游是吧!
雪伦:我了解。这里的地下铁好搭吗?
思想亚:很利便,我发起搭地下铁,很快,比出租车还快。
并且舆丹青得很清晰,只需留意别下错站就好了。
雪伦:感谢你的发起,思想亚。本日的早餐我请客。
思想亚:尽对不可。
你是主人,下次我往台北时再让你请。
在这里,你们是我的主人。
雪伦:你对我们的款待太好了。
思想亚:我很愉快你们来。
固然冬天很冷,但照旧有良多事可以做。

关键字:new york times new york new york time the new york times new york city
收藏 有帮助 没帮助

上篇: 自行车词汇英汉比较
下篇: NBA (统计术语篇)

相关主题