英语阅读根基功—长难句过关(七)
第一章 并列平行构造
英语句子最常用的体例是经由历程利用一些联系干系词,如 and、or等,或标点标记如:分号,逗号,破折号等,若干个在语义上有联系或相互照应的单词、词组或子句连在一同组成一种并列或平行构造的长句,以表达一个庞大得多条理含义。这种句式固然难度不一定很高,但在庞大长句中照旧占了相称年夜的比例的.
从本日开始我们就由浅进深,来对这一范例的句子举行练习和霸占。希看巨匠经由历程练习能掌握申明这类句式的通俗规律和体例。
Exercise
The suspicion of deceit undercuts the work of the many doctors who are scrupulously honest with their patients; it contributes to the spiral of lawsuits and of“defensive medicine”, and thus it injures, in turn , the entire medical profession.
Rugby is generally a much tougher game than football and for a long time has had upper class associations, as until recently it was generally only played in public schools, not in state schools.
Western manners do not require one to say anything that is untrue, but it is best to avoid being too frank about things which would make people feel uneasy—unless by doing so you feel some good might come of it.
要点申明和参考译文
要点:本句是有分号及连词and指导的并列复合句。分句一种包括有干系代词who指导的定语从句,润色doctors。分句二中代词it指”the suspicion of deceit”,动词短语contributes to意为“to help in causing a situation”,分句三中,代词it指前文所述情况,介词短语in turn意为“afterwards”
参考译文:因为病人猜疑存在欺骗活动,使良多对病人非常诚实的年夜夫的义务也因此遭到影响,并使医疗诉讼案和“防备性诊治”增多,而这些反过去又对整个医疗奇不雅观形成损害。
要点:全句为主从复合句,”as”引出缘故原因状语从句,润色” and for a long time (rugby) has had upper class associations”。主句部分Rugby is generally……class associations,是带有并列谓语”is……”和”has had……”的句子。
参考译文:橄榄球赛通俗比足球赛更加狠恶,并且永劫候以来不断是高年级门生介入的角逐,也因此直到近来角逐通俗仍旧仅仅在公立黉舍而不在州立黉舍举行。
要点:全句为并列复合句。连词”but”连接两个并列句。在第二个分句中” it is best to avoid being too frank……”中的”it”是形式主语,理想主语是不定式” to avoid being too frank……”。动词”avoid”背面应接动名词作宾语。” which would make people feel uneasy”作”thing”的定语。在破折号背面” unless by doing so you feel some good might come of it”作让步状语从句。”good”是名词,作”feel”的宾语从句”some good might come of it”中的主语。”it”指”by doing so”所包括的背面提到的为防止频频而未详细说出的内容。
参考译文:东方的活动体例并不要求人们往讲假话,可是最好要防止过于坦直地批评辩论那些使人尴尬的事变——除非你以为这么做年夜概会无好处。
关键字:难句过关 英语长难句 考研英语长难句 英语长难句申明 英语难句