五花八门的英语感慨词
几乎全部的说话中都有良多的感慨词,而在这些感慨词中有良多年夜同小异的东西。不外,因为文明风俗语言的不合,感慨词又有良多不合的东西。本日,我想谈谈美语中常用的一些感慨词。
再说感慨词之前,我想先说说脏话。在日常糊口中,美国人实在很少说脏话,尤其在不是很熟的人之间。因为美国人以为说脏话很不规矩,同时也是没有教养的显现。但这并不意味着美国人不说脏话,而只不外是没有像我们在电视片子里看到的那么多罢了。而良多脏话又都有委婉的替代形式,脏话也就没有那么“脏”了。如果你听到美国人说脏话,那么要么是在分外慎密亲密的人之间,要么是横冲直撞的年白叟,要么便是发言的人气愤至极。良多人在讲完脏话后,还会不美意思地说声“对不起”。所以和老美交换的时候,最好不讲脏话,尤其是不要先讲脏话。脏话有良多微妙的用法,用欠好,不但会被人悄悄冷笑,还会被人看不起,可一定要多留意。
转回正题,现在谈谈常用的感慨词,这些感慨词用在不合的中央,也表达不合的感情。
巨匠都比较认识的年夜概便是Oh my God!了。它的中辞意思便是“我的老天!我的天主!”通俗用于表达惊讶,高兴,或是气愤。我们可以看看下面几个例句,了解一些它的用法:
Oh my God! I've never seen a spider like that!!
(老天爷!我从没有见过那样的蜘蛛!)
Oh my God! Oh my God! I was accepted by Yale University!
(噢,我的天主!我被耶鲁年夜学登科了!)
Oh my God! How many times do I need to tell you not to eat with your mouth full?
(天哪,我得通知你多少遍不要在嚼东西的时候说话?)
另有一个和Oh my God!用法几乎一样的短语,便是Oh my gosh!这个短语也非常常用,偶尔候简单为Gosh!让我们来看看它是如何用的:
Oh my gosh! This room is a mess!
(天!这房子真是乱去世了!)
Gosh! Would you stop screaming like that! People try to study here.
(天哪,你能别那么嚷嚷吗?这儿可有人要学习。)
表达惊讶等语气,另有另一个体例,便是Holy cow!它的意思和Wow!差不多。不外这个短语用的不如下面两个那么遍及。好比说下面的例句里,发言的人就利用了这个感慨体例:
Holy cow! Your new Jag is so cool!
Jag是Jaguar的简称,指的是美洲虎牌轿车,所以这句话的意思是:哇!你这辆新美洲虎可真酷!
当用英文说“活该”,“倒运”的时候,年夜部分人都会想到IT!大概damn!这两个词确实可以表达“活该”“倒运”的意思,可是它们都属于脏话,用的时候很随便惹起不需要的费事。所以,美语里有另一个词,便是Shoot!这个词只要很轻微的谩骂意义,所以可以放心大胆的利用。好比说几个哥们儿商量周六往垂钓,这时候突然一团体说:
Shoot! I promised my wife I will take her to her folks' on Saturday.
那么他的意思便是:活该!我理睬周六带我老婆往她娘家的。
再好比说,一个有点丢三落四的女孩刚到家,突然说:
Shoot! I left my purse in the car!
那么她就得赶快回到车那边往,因为她居然把手袋都落下了!
12
精彩主题