1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap. 我受够了你的空论,少说空论吧.
美女(美国的女人)是不喜好说IT这个不雅观的字的,所以她们就说shoot,或是BS(=Bull IT)来默示她们照旧很有气质的. "Cut your crap."是当你听到对方空论连篇,讲个不断时,你就可以说, "Cut the crap."相称于中文里的空论少话.
2. Hey! wise up! 放伶俐点好吗?
当他人作了什么愚笨的事时,你可以说, "Don't be stupid"或是"Don't be silly."可是这是极度不规矩的说法.比较客套一点的说法便是, wise up!它就相称于中文里的放伶俐点.你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please.然后存心把please的尾音拉得长长的.
也有人会说, Hey! grow up.意思便是你长年夜一点好欠好?例如有人二十岁了却还不会自己补衣服,你就可以说Hey! grow up.这根wise up是不是也差不多呢?
3. Put up or shut up. 要吗你就往做,不然就给我闭嘴.
有些人便是出那张嘴,只会出意见,此时就可以说, Put up or shut up.要留意的是,Put up字典上是查不到"自己往做"的意思,可是见责不怪,良多条记本上的用法都是字典上查不到的.例如说本日你在写程式,有人明显不懂却喜好在一旁批示你,这时候你就可以说, Put up or shut up.
偶尔为了要增强shut up的语气,老美会把它说成, shut the f**k up.这句话常在二人火气很年夜时的对话中可以听到,例如片子The house on the haunted hill女配角身陷鬼屋之中,别的人又众口纷纭时,她就很气愤地说了一句, shut the f**k up.
这句话也让我想到一句针言, walk the walk, talk the talk,也便是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思,或是只说, walk the talk也可以.
4. You eat with that mouth? 你是用这张嘴用饭的吗?
他人对你说脏话,你就回敬他这一句,言下之意,便是你的嘴那么脏,你还用这张嘴用饭.另有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?"便是说你也是用这脏嘴亲你***吗?所以下次记得倘使有老美对你说脏话,记得不要再FIT回往,连结风姿,说一句, "You eat with that mouth?"就扯平了
5. You are dead meat. 你去世定了.
我们说你垮台了,可以说"You are dead."或是像如许说"You are dead meat."意思都是一样的,好比说你跟他人说过不淮碰我的东西,但有人他便是老爱用你的东西,下主如果再被你抓到,你就可以说, "You are dead meat."
12
上篇:
什么血型的人合适做销售
下篇:
新型多功用便携式手机充电器(D0507)