内销员外贸外语教诲:银行营业
0 ihunter 2010/05

  请进收款人的户号
  account payee
  请支付票款
  advice to pay cheques
  惠请关照该支票的经由
  advise fate
  金额有错误
  accounts differ
  笔墨与数字所记实金额不合
  words and figures differ
  签名有误|印鉴不符
  signatures differ
  请本日再次提出为荷
  present again tomorrow
  包管付款
  good for payment
  请照会发票人
  refer to drawee (R.D.)
  无生意
  no account
  款额缺乏||存款缺乏
  not sufficient (N.S.)||no sufficient funds (N.S.F.)
  已无存款
  no funds
  如支票不获兑现时, 不用出具拒尽证书。
  notto be protested in case of dishonour||protest waived||no protest
  需要出具拒尽证书
  to be protested
  没有关照
  no advice
  未受指示
  no orders
  克制让渡||不可让渡
  non-transferable||not transferable
  已付款
  received payment||payment received
  上开价金已收到
  value received||for value received
  上开价金系经核算
  value in account
  上开金额与发票相通
  value as per invoice
  上开金额与关照书符合
  value as per advice
  无追索权
  without recourse
  有追索权||了偿恳求权
  right of recourse
  恳求了偿清单||了债帐户
  recourse account
  了偿准备金
  recourse fund
  拒尽了偿||拒尽追索
  recourse repudiation
  银行营业例文
  活期存款的前提为年利6百分,存期6个月以上,只需金额1,000元,我们均宁愿答应接受。
  We shall be pleased to receive a fixed deposit for any amount more than $1,000, for a period over six months at the rate of 6百分 p.a.
  谨同函寄上新开活期存款第500号存折一份,面额100,000元,请查收为荷。该面额等于您寄来换新的旧存=赔本金加上利钱之和。
  Enclosed please find a new deposit certificate No. 500 for $100,000, which represents the principal and interest of the old certificate you sent us for renewal.
  如存款为100元以上,我们将宁愿答应接受。
  We shall be glad to receive deposits of 100 yen and upward.

  把内销员站点加进收躲夹

  接待进进:2010年内销员课程免费试听

  点击进进免费体验:测验年夜内销员在线测验中央

  更多信息请会面:测验年夜论坛?内销员

...
收藏 有帮助 没帮助

上篇: 让客户答复你 咱有8妙招!
下篇: 单身勇闯骗子“老巢”记!

相关主题