107 Our project must proceed at a reasonably quick tempo. Surely one month is ample time, isn't it?这个计划必需尽速举行。一个月的时候应该够了吧? 108 I will try, but no promises.我会尝尝看... /
2010-05-19 / 查看
1 次
101 It would help if you could try to speak a little slower. 请你只管即便加速说话速度。 102 Could you please explain the premises of your argument in more detail? 你能详细申明... /
2010-05-19 / 查看
950 次
(四) As the package of sample is overweight, airmailing would be too expensive. 因为样品包装过重,空邮费用太高。 We sell our goods on shipping weight and not on landed weight. 我们出售产物因此装船分... /
2010-05-19 / 查看
9 次
英文合约中罕见的界说条目 "Property" means property, assets, interests and rights of every description, wherever situated. “财产”包括财产、资产、长处、权益等。财产之地点地在所不问。 "Expens... /
2010-06-06 / 查看
220 次