商量常用英语
●吐露秘密
说实话……
As a matter of fact, ...
Who won the golf tournament? (那场高尔夫球角逐谁赢了?)
Well, as a matter of fact, I did. (实在,是我赢了。)
Actually, ...
To be honest, ...
To be frank, ...
Frankly speaking, ...
Truthfully, ... (诚实说……)
In all actuality, ... (理想上,……) *正式的说法。
别通知任何人。
Don't tell anyone.
Don't tell anyone. (别通知任何人。)
I won't. (我不会的。)
Keep it under your hat. *一种惯用说法。
我有件事要坦白。
I have a confession. *confession “坦白”、“广告”、“供认”。
I have something to confess.
I need to tell you something. (我有事必需通知你。)
I have a confession to make.
我有一个秘密。
I have a secret.
I'm keeping a secret.
我把统统通知你。
I'll fill you in. *fill...in“填满……”、“把……装满”。
So, what happened to my father? (那,我父亲出了什么事变?)
I'll fill you in. (我把统统通知你。)
I'll tell you all about it.
I'll explain everything.
I'll tell you all the details.
我就直说吧。
I'll level with you. *level 默示“把……弄平”,但在这儿默示“说话不拐弯,直说”。
Quit lying to me! (不要对我说假话。)
All right. I'll level with you. (好吧,我就直说吧。)
I'll tell you frankly.
I'll be frank with you.
I'll be open and sincere with you.
I'll tell you the truth. (我通知你IT。)
我晓得的年夜要便是这些。
That is about all I know.
What else do you know? (其他你还晓得些什么?)
That is about all I know. (我晓得的年夜要便是这些。)
I don't know anything else about it.
That's all I know.
我们关起门来在这儿说。/我们暗里里说。
This is just between you and me. *比较轻松的说法。直译为“你我俩人之间的事”。
This is just between you and me. (我们关起门来在这儿说。/我们俩暗里里说。)
What is it? (什么事呀?)
Let's keep our talk between us.
Let's keep this our little secret.
这是一个秘密。
It's a secret.
我通知你一个秘密。
Let me tell you a secret.
他不能保守秘密。
He can't keep a secret.
你的嘴不严。
You've got a big mouth!
我不敢对我的老板说。
I don't have the guts to say that to my boss. *guts默示“勇气”。
听大道动静说。
A little bird told me. *说不清晰是从哪儿听来的,大概不宁愿答应说出是从谁那边听来的情况下利用。
A little bird told me that today is your birthday. (听说本日是你的生日。)
Wait. Who told you? (喂!谁通知你的?)
I heard it through the grapevine. *grapevine 原意为“葡萄藤,葡萄属动物”,这里默示“假话,风闻”。比较常用。
I just overheard it.
我什么都没说。
I didn't say anything. *默示自己没有泄密的说法。
I kept my mouth shut.
I didn't let the cat out of the bag. *默示“没有泄露秘密”的牢固说法。
偶尔中说漏了嘴。
It was a slip of the tongue.
It was a slip of the tongue. (偶尔中说漏了嘴。)
Really? Didn't she know about it? (真的吗?岂非她不晓得?)
I spilled the beans. (我泄露了秘密。)
I stuck my foot in my mouth. (我把欠好/失落礼的事说出往了。)
我一个字都不说出往。
I won't say a word. *用来默示“包管对谁都不说出往”。
Mum's the word. (我什么都不说。)
I won't say anything. (我什么都不说。)
My lips are sealed. (我的嘴很紧。)
●商定
我包管。
I promise.
You can't tell anyone. (你不能通知任何人。)
I promise I won't. (晓得,我包管。)
我不能包管。
I can't promise. *“不能包管,但可以尝尝”。表达想匡助对方的表情。
You have to come. (你也来吧!)
I'll try but I can't promise. (我夺取往,但不能包管。)
一定。
Will do.
Remember to bring the report. (记着带上你的陈说。)
Will do. (一定带来。)
我起誓。
I swear. *语气激烈。
Are you sure? (是真的吗?)
I swear. (我起誓。)
请相信我。
Trust me.
I'm not sure. (我没有掌握。)
Trust me. (请相信我。)
Believe me.
I know what I'm doing.
You can trust me.
Trust in me.
说到就得做到。
A promise is a promise!
I'm sorry I can't help you. (对不起,我帮不了你。)
You said you would. A promise is a promise! (你说过你可以,说到就得做到。)
You promised! (你不是理睬我了吗!)
You can't go back on your promise now! (你现在不能食言。)
上篇:
气愤时常用英语
下篇:
(商业信函用语)注释部分常用英语
精彩主题