《三国演义》人名翻译(英文版)
0 ihunter 2010/05

" FONT-FAMILY: 宋体">进进外语寰宇

来源:外贸精英博客/摆渡侠

曹操 The Majestic Premier 威严的首相 擎天柱(英文原名:Optimus Prime)
简评 当之无愧!!

司马懿 Brain of The Darkness 暗黑之脑 通天晓
简评 毫无疑问,IT的人都很伶俐

夏侯惇 Mighty Commander 强大司令官 猛年夜帅
简评 不外野史这位爷没打过几回败仗

夏侯渊 The Swift Vanguard 飞翔前锋 急前锋
简评 妙才比另外一位“急前锋”说话简练多了

张辽 The Prussian Blue Trooper 普鲁士蓝军
简评 张文宏年夜战阿尔萨斯,直杀的法国小儿听其名而不敢夜啼

徐晃 The White Knight 白骑士
简评 ………白………这才是地道的雅利安种儿呀,楼上的张辽算什幺普鲁士人。

张合 Dance of The Deadly Butterfly 冥蝶之舞
简评 敢情诸葛亮在木门道射去世的是天妖星巴比伦……



抢手保举:男子的英语vs女人的英语 新疆帅哥混上海5年身价700万 200句最适用的日常英语白话外贸小女人:美女忧伤豪杰关 什么样的人合适做外贸? 销售员顺遂绕过前台31法


曹仁 The Heavy Metal Matador 重金属斗牛士 闹翻天
简评 “仁少时不修行检……”《三国志·曹仁传》

许诸 The Silent Tiger 恬静之虎 卧虎
简评 这是描述他IT衣斗马超中箭之后的样子……

典韦 The Loyal Body-Guards 忠实近卫
简评 非典,吾命休矣!

甄姬 The Violet Queen 紫罗兰皇后
简评 她若是跟了曹子建,这皇后二字就叫不得了。

孙坚 The Lion-Hearted King 狮心王
简评 我*……

孙策 The Red Cyclone 赤色风暴
简评

孙权 Deep Green Eyes 葱茏之眼
简评 中规中矩

孙尚喷鼻香 The Angel of Wrath 怒天使
简评 “初,孙权以妹妻先主……侍婢百余人,皆亲执刀侍立……”《三国志·法正传》

周瑜 Passion of Crimson 深红IT
简评 我记得有这么个成人聊天室来着。

黄盖 Gentle Heart Cyclops 独眼名流 兽面人心
简评 黄盖老是老的点,但也不至于长成如许……

吕蒙 Stormy Warrior 风暴勇者
简评

陆逊 Sonic Swallow 超音速飞燕,超飞燕
简评 和谁人谁谁的名字只是谐音罢了哟

甘宁 The Courageous Brawler 悍匪,极道枭雄
简评 差不多吧

太史慈 The Rising Thunderbolt 年夜轰隆
简评 素还真!

周泰 The Silent Fencer 恬静剑客
简评 我以为比起叶孤城,更象是西门吹雪

12
收藏 有帮助 没帮助

上篇: 乐成者的三个习尚
下篇: 拿什么挽救我的老客户?

相关主题